Май 29, 2026
Просмотров: 7
С приветственным словом к участникам обратилась руководитель Федерального института родных языков народов Российской Федерации Эсет Бокова. Она подчеркнула, что в последние годы наблюдается рост числа обучающихся, изучающих родные языки в образовательных организациях Сибири и Дальнего Востока, что свидетельствует о возрастающем интересе к сохранению языкового и культурного наследия народов России.
Центральным событием форума стало пленарное заседание. С докладом «Языки народов Сибири и Дальнего Востока в системе общего образования: анализ ситуации и поиск решений» выступила заместитель директора Федерального института родных языков народов Российской Федерации Саргылана Брызгалова.
«Высокие темпы разработки цифровых технологий и активное внедрение искусственного интеллекта, суверенизация российской системы образования, сохранение многоязычия в едином образовательном пространстве – это не только новые условия и потенциал развития, но и новые вызовы, требующие оперативного ответа и поиска решений», – отметила она.
Тему формирования профессиональных компетенций продолжил Александр Поликарпов, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Его выступление было посвящено специфике формирования переводческого мышления у учителей родных языков в современных условиях.
Заместитель директора Федерального института родных языков народов Российской Федерации Марина Мизова в ходе пленарного заседания обратила внимание на системную работу института по развитию переводческой деятельности. В частности, в текущем году создана программа профессиональной переподготовки, направленная на подготовку переводчиков с языков народов России.
В рамках обсуждения методических аспектов преподавания родной литературы Елена Галицких, доктор педагогических наук, профессор, методист Института развития образования Кировской области, заслуженный учитель Российской Федерации, представила современные подходы к организации читательской деятельности обучающихся на уроках родной литературы.
О важности раннего языкового развития рассказала директор Чукотского института развития образования и повышения квалификации Галина Фомицкая. Она раскрыла особенности освоения родного языка в дошкольном возрасте через интеграцию духовно-нравственного воспитания и современных игровых технологий.
Программой форума была предусмотрена серия мастер-классов от педагогов, чьи достижения отмечены на федеральном уровне, в том числе лауреатов и призеров Всероссийского профессионального конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы». Участники познакомились с эффективными образовательными практиками, среди которых использование детской телестудии и основ журналистики для развития бурятской речи у дошкольников; создание мультфильмов на родном языке как инструмент развития речевой деятельности младших школьников; современные технологии формирования языковой компетенции на уроках родной литературы; применение настольных игр для повышения вовлеченности обучающихся; использование бурятской народной игры «Шагай наадан» в работе с детьми с ОВЗ; интеграция физического и речевого развития через якутские национальные виды спорта.
Форум подтвердил высокий профессиональный потенциал молодых педагогов и значимость их вклада в сохранение и развитие языкового многообразия России.
Директор Неманского СУВУ: "Форум, организованный Федеральным институтом родных языков народов РФ (ФИРЯ), фиксирует важный сдвиг: проблема сохранения языков малых народов перестала быть исключительно темой научных конференций и отчётов. Появляются конкретные инструменты — программы переподготовки переводчиков, цифровые технологии, игровые методики для детей с ОВЗ, интеграция национальных видов спорта".
Центральным событием форума стало пленарное заседание. С докладом «Языки народов Сибири и Дальнего Востока в системе общего образования: анализ ситуации и поиск решений» выступила заместитель директора Федерального института родных языков народов Российской Федерации Саргылана Брызгалова.
«Высокие темпы разработки цифровых технологий и активное внедрение искусственного интеллекта, суверенизация российской системы образования, сохранение многоязычия в едином образовательном пространстве – это не только новые условия и потенциал развития, но и новые вызовы, требующие оперативного ответа и поиска решений», – отметила она.
Тему формирования профессиональных компетенций продолжил Александр Поликарпов, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова. Его выступление было посвящено специфике формирования переводческого мышления у учителей родных языков в современных условиях.
Заместитель директора Федерального института родных языков народов Российской Федерации Марина Мизова в ходе пленарного заседания обратила внимание на системную работу института по развитию переводческой деятельности. В частности, в текущем году создана программа профессиональной переподготовки, направленная на подготовку переводчиков с языков народов России.
В рамках обсуждения методических аспектов преподавания родной литературы Елена Галицких, доктор педагогических наук, профессор, методист Института развития образования Кировской области, заслуженный учитель Российской Федерации, представила современные подходы к организации читательской деятельности обучающихся на уроках родной литературы.
О важности раннего языкового развития рассказала директор Чукотского института развития образования и повышения квалификации Галина Фомицкая. Она раскрыла особенности освоения родного языка в дошкольном возрасте через интеграцию духовно-нравственного воспитания и современных игровых технологий.
Программой форума была предусмотрена серия мастер-классов от педагогов, чьи достижения отмечены на федеральном уровне, в том числе лауреатов и призеров Всероссийского профессионального конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы». Участники познакомились с эффективными образовательными практиками, среди которых использование детской телестудии и основ журналистики для развития бурятской речи у дошкольников; создание мультфильмов на родном языке как инструмент развития речевой деятельности младших школьников; современные технологии формирования языковой компетенции на уроках родной литературы; применение настольных игр для повышения вовлеченности обучающихся; использование бурятской народной игры «Шагай наадан» в работе с детьми с ОВЗ; интеграция физического и речевого развития через якутские национальные виды спорта.
Форум подтвердил высокий профессиональный потенциал молодых педагогов и значимость их вклада в сохранение и развитие языкового многообразия России.
Директор Неманского СУВУ: "Форум, организованный Федеральным институтом родных языков народов РФ (ФИРЯ), фиксирует важный сдвиг: проблема сохранения языков малых народов перестала быть исключительно темой научных конференций и отчётов. Появляются конкретные инструменты — программы переподготовки переводчиков, цифровые технологии, игровые методики для детей с ОВЗ, интеграция национальных видов спорта".
Информация о создании страницы: 02.06.2026 19:30:39
Информация об изменении страницы: 02.06.2026 19:30:39,
Информация об изменении страницы: 02.06.2026 19:30:39,